Vor zwölf Jahren, im Jahr 2012, war das Thema Sprachen für die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union interessant. In jenem Jahr wurden zwei Forschungsarbeiten veröffentlicht:
* Eurobarometer 386 "Die Europäer und ihre Sprachen", in der Menschen zu ihrem Wissen und ihren Wünschen in Bezug auf Sprachen befragt wurden.
* Surveylang, in dem junge Menschen auf ihre Sprachfähigkeiten getestet wurden.
Dieser Artikel ist der offiziellen Zusammenfassung von Surveylang gewidmet, die zwölf Jahre lang nur auf Englisch verfügbar war.
Den Artikel Zusammenfassung von Surveylang lesen
Die Europäische Union ist nicht sehr groß. Von einem Land ins andere zu reisen ist mit der Bahn umweltfreundlicher als mit dem Flugzeug.
Aber es gibt viele Landessprachen: Was sollen Lokführer tun, die von einem Land ins andere fahren? Wird er/sie alle Sprachen beherrschen? Oder ist es nur eine Sprache für alle?
Vielleicht ändern sich die aktuellen Regeln in den kommenden Jahren ...
Den Artikel Eisenbahnsprachen in der Europäischen Union lesen
Das Eurydice-Netz ist ein informatives Netzwerk über das Bildungswesen in Europa. Es soll ein besseres Verständnis der Bildungssysteme der EU-Mitgliedsstaaten und ihrer unmittelbaren Nachbarn ermöglichen. Zu diesem Zweck werden Berichte über die Bildungssysteme veröffentlicht; der letzte Bericht über den Sprachenunterricht Anfang 2023 ist/war nur auf Englisch.
Den Artikel Eurydice-Bericht 2023: Sprachenunterricht in Europa lesen
Ja, die Europäische Union wünscht sich Mehrsprachigkeit. Ja, gewiss, die Vielfalt der Sprachen ist ein Reichtum. Ja, es ist das offizielle Ziel, dass jeder Europäer zwei Sprachen (zusätzlich zu seiner Muttersprache) beherrscht.
Aber gibt die Europäische Union in ihrer eigenen Kommunikationspolitik ein gutes Beispiel für Mehrsprachigkeit?
Den Artikel Der Ansatz der Europäischen Union zur Mehrsprachigkeit in ihrer eigenen Kommunikationspolitik lesen