Klimawandel: Hier ist die Zusammenfassung des sechsten IPCC-Berichts für Entscheidungsträger
Der Klimawandel betrifft alle Menschen, also auch die Europäer. Der Zwischenstaatliche Ausschuss für Klimaänderungen (IPCC = IPCC) berichtet seit vielen Jahren, aber die Politik interessiert sich nicht wirklich dafür.
Anfang 2023 wurde die Zusammenfassung für politische Entscheidungsträger des sechsten Berichts veröffentlicht, nur auf Englisch . Vielleicht hilft ihnen diese Übersetzung weiter, sicher ist es aber nicht: Es gibt viele Fachwörter, zu wissenschaftlich für viele „Entscheider“. Dennoch hoffen wir, dass Politiker/Entscheidungsträger durch diese Dateien in vielen Sprachen leichter verstehen und handeln können.
Ja, Sprachen sind auch in diesem Bereich wichtig. Beispielsweise veröffentlichte die französische Regierung einen Artikel zu diesem Bericht mit zwei Referenzen. Bei der ersten Referenz handelt es sich um den Originalbericht in englischer Sprache , bei der zweiten um eine Akte des Ministeriums in französischer Sprache .. In diesem Artikel gibt es zwei Sätze zur Kernenergie als Mittel gegen den Klimawandel, und in der französischen Datei gibt es auch zwei Sätze Werbung für Kernenergie. Wenn Sie jedoch den Bericht selbst lesen, gibt es im Text kein einziges Wort über Kernenergie, es gibt nur ein Wort in der Bildunterschrift, aber das Bild zeigt, dass Kernenergie gegen die globale Erwärmung kaum wichtig ist, geschweige denn als Solar- oder Windenergie (Bild 7, Seite 28 des Originalberichts auf Englisch, Seite 35 auf Deutsch ). Vielleicht haben die Leute, die den Artikel und das Dossier auf Französisch geschrieben haben, das Dossier auf Englisch nicht sorgfältig gelesen? Oder sprachen sie kein Englisch?
Bekannte Probleme: In diesen Dateien gibt es aufgrund des wissenschaftlichen Charakters dieses Berichts viele tief- und hochgestellte Buchstaben, z. B. "CO2","yr-1". Unglücklicherweise setzen Maschinenübersetzer häufig tiefgestellte und hochgestellte Zeichen auf andere Zeichen. Die Leser werden die Datei sicherlich verstehen, verbessern und nach der Verbesserung an uns zurücksenden ...
In Bildern ist die Länge übersetzter Wörter oder übersetzter Sätze oft länger als im Original, was zu Kollisionen mit anderen Wörtern oder anderen Sätzen führt. Bitte ändern Sie die Bilder (Rechtsklick, dann "Gruppe betreten") und senden Sie uns dann die verbesserte Datei.
Englische Arbeitsdatei: GIEC6_AvecImages.odt /GIEC6_AvecImages.pdf