Herausforderungen und Prioritäten der EU: die Meinung junger Menschen

Im Februar 2025 führte die Europäische Union eine Umfrage über die Meinung junger Menschen durch.
Jugendliche sind zukünftige Erwachsene, daher sind ihre Meinungen (im Allgemeinen) ähnlich wie die der Erwachsenen.
Um direkt zu den Dateien zu gelangen, klicken Sie bitte hier.
Einige Merkwürdigkeiten der maschinellen Übersetzung :
Auf der ersten Seite der ursprünglichen (und einzigen) englischsprachigen Datei stand "FLASH EUROBAROMETER 556", was lediglich angibt, wie die Untersuchung durchgeführt wurde, und zwar über das Internet ("FLASH"), und die Nummer (556) dieser Untersuchungen nennt.
Der maschinelle Übersetzer (ETranslation) gab jedoch manchmal zusätzliche Wörter zu den Sprachen an:
- Im Schwedischen wurden diese Wörter zu "FLASH EUROBAROMETER 556 (engelska)": "engelska" bedeutet (?), dass die Sprache Englisch ist.
- Im Estnischen wurden diese Wörter zu "FLASH EUROBAROMETER 556 (Eesti)": "Eesti" sagt (?), dass das Ziel Estland ist.
- Im Dänischen wurden diese Wörter zu "FLASH EUROBAROMETER 556 (flertydig)": "flertydig" bedeutet (?), dass die Übersetzung zweideutig oder missverständlich ist.
Ja, sie haben Recht, Übersetzungen (maschinelle oder menschliche) sind manchmal zweideutig oder missverständlich... Warum haben nur die nördlichen Sprachen solche zusätzlichen Wörter erhalten, aber nicht alle Sprachen???
Einige Ergebnisse, die zeigen, dass die Europäer vielfältig sind:
In einigen Ländern sind die Menschen mit der Demokratie (in ihrem Land und in der Europäischen Union) zufrieden. In anderen Ländern nicht.
Wir stellen fest, dass die Einwohner großer Länder (Frankreich, Deutschland, Italien, Spanien) am wenigsten zufrieden sind. Ist die Unzufriedenheit mit der Arbeitsweise des Rates umso größer, je mehr Einwohner es gibt?
Hier sind die deutschen Dateien zu EB556 „Herausforderungen und Prioritäten junger Europäer“:
EB556_ChallPriorYoungEuropeans_DE.odt (Libre Office)
EB556_ChallPriorYoungEuropeans_DE.pdf